顏大少
讀書,是改變世界最簡單的方式,尤其是自己的世界。
  113
職人關注商品

職人日誌

2017-10-03
《我們值得更好的城市》是方寸文創兩年來第一本「真正」在誠品「新書平台」曝光的作品,也是目前最好的待遇規格。作者邱秉瑜說他日前在「2017高雄生態交通全球盛典」誠品書店駁二店發現本書擺設顯眼,其實這張照片攝於7月時的園道店,當時也是極為搶眼。 總有人問我是否會去通路進行提報,在過去提報近五年的經驗裡,或許是個人能力所限,我並沒有感受到通路提報真正的效果與意義。反倒是出書後,經由時間發酵或店員自選,有了像這樣恐怕是提報說破嘴也不可得的陳列。 謀事在人,成事在天!再次感受到真意。 ////////////////////////////////////////////////////////////// 《我們值得更好的城市》內容是透過國外的都市規劃成功案例,反思台灣的都市願景,我認為它可以引領你我思考生活環境應該如何發展(而不是讓政客來操弄),值得一讀。
詳細資料 / 我要留言
2016-07-19
記得余秋雨曾說,有時候一本書看不下去,就放下它吧;現在它不適合,不代表它永遠不適合,時候到了,你自然會愛不釋手!沒想到竟然有一天我會將大學時代「古籍導讀」這門課的教科書拿來翻閱,逐字逐句翻閱到結束!回想當初修這門課時是如何的陌生與隔閡, 而今日竟讀得津津有味!這或許也算是「物是人非」吧── 一樣的書,但讀書的我這個人已經不一樣了!
詳細資料 / 我要留言
2016-06-13
曾聽一教授說她在某出版社的書中,發現若干不合理的錯誤,後來輾轉得知這些錯誤是該出版社故意為之,有點設陷阱以循線舉發盜印的意味。當時只當趣談,前些日子讀《射雕英雄傳》,全套書「款」字皆成「欸」,是誤將全書用字草率全部取代,還是真有圖謀?吾不知也。只是不管如何,以本書之暢銷與再版次數,如此錯字真對不起讀者呀! 補記:原本以為只有《天龍八部》江南口音需要欸欸欸(音ㄞˇ),後來發現《射鵰英雄傳》大漠之上也是欸來欸去,現在連《連城訣》躺屍劍法也欸了一聲,合理推論整套金庸小說都是如此,出版社可以只用編輯疏失推搪嗎?時至今日,要說是通同字、異體字不覺勉強嗎?(請出大怒神)
詳細資料 / 我要留言

職人書展